“台湾问题”为什么翻成“Taiwan question”而不是“Taiwan issue”?
近日,台海局势再度成为舆论焦点,国内英文媒体在相关报道中提到“台湾问题”时,都表述为“Taiwan question”。
例如,在今天上午本账号发布的《马英九、洪秀柱:关你日本人什么事?》一文中,“日本无权干涉台湾问题”被翻译成了“Japan has no right to meddle in the Taiwan question”。

有读者向双语君提问,为什么“台湾问题”翻译成“Taiwan question”而不是“Taiwan issue”?
Question和Issue的区别
▌Question
A question is something that you say or write in order to ask a person about something.
例如一些机构网站上会有FAQ(“常见问题”)的页面,英文就是frequently asked questions,或“一问一答”栏目, Q&A(questions and answers)。
Question对应的是answer,一个question总是有一个答案,或者期待能获得解答。
an important topic that people are discussing or arguing about 重要议题;争论的问题
Global warming is a serious issue that must be addressed sooner rather than later. 全球变暖是一个严肃议题,必须尽早处理。
This issue keeps coming up again and again. 这个问题一直反复出现。 I just spoke with Karen. I think we might have an issue. 我刚跟凯伦聊过,我觉得我们之间有点问题。
She has serious anger issues. 她有很严重的易怒倾向。 Trust issues are one of the leading causes of breakups. 信任危机是人们分手的最主要的原因之一。
I'm having an issue with John's refusing to do the dishes. 约翰不肯洗碗,我对此很不满。
“台湾问题”怎么翻译?
关于台湾问题,我们都很清楚,世界上只有一个中国,台湾自古以来就是中国领土神圣不可分割的一部分。(There is only one China in the world, and Taiwan is an inalienable part of China.)
台湾问题属于中国内政,不属于有争议的国际问题。台湾问题要得到解决,海峡两岸必须统一,这一点是明确的,不具有商量余地、更不存在巨大争议,故而不能使用“issue”。例如:
台湾问题纯属中国内政,不容任何外来干涉。在涉及中国主权和领土完整等核心利益问题上,中方没有任何妥协退让余地。
参加英文翻译组的人员中有两位来自外交部,一位是前外交部翻译室主任、驻外大使、现外交部翻译室特聘专家,另一位是副司级外交官,他们都具有丰富的翻译经验。特别是十六大报告中关于外交部分的译文,他们起了把关的作用。
给我印象最深的是,他们说,“台湾问题”应译为 the question of Taiwan 或 the Taiwan question,绝对不可译为 the issue of Taiwan 或 the Taiwan issue。解决台湾问题、实现祖国的完全统一是不容讨论的,不容任何国家和外来势力的干涉。
所以,将“台湾问题”翻成“Taiwan question”是符合我国原则立场的表述。
民族复兴、国家统一,是解决台湾问题的答案,也是人心所向、大势所趋。
来源:中国日报双语新闻
-
2024-05-21
祝贺!小伦敦艺术“春之韵”少儿诗歌展演活动圆满落幕
5月18日小伦敦艺术学校举办了“春之韵”少儿诗歌朗诵展演活动。此次活动是内蒙古广播电视台《小小朗读者》栏目和小伦敦艺术共同策划推出——优美诗文四季诗韵暨“春之韵”少儿诗歌朗诵展演活动。
-
2022-11-02
一组大图!带你了解如何落实党的二十大精神,着力办好人民满意的教育 | 学习二十大 教育在行动 · 一起学
一组大图!带你了解如何落实党的二十大精神,着力办好人民满意的教育 | 学习二十大 教育在行动 · 一起学
-
2025-02-21
2025年内蒙古教育工作重点抓好这7件事!
2月19日,自治区教育厅召开2025年全区教育工作会议。关于今年内蒙古教育工作重点抓什么?7张大图带你看会上怎么说——
关于我们
总部电话:
0471-4816262
总部地址:
呼和浩特市新城区哲里木路39号
预约报名
蒙公网安备 15010202151003号